孟子の母親がわが子の教育のために住居を三度も移したという故事から、親が子どもの教育に熱心であることの比喩となった。
中国語の発音:孟子の家は、はじめ墓地の近くにあった。幼い孟子は、よく葬式のまねごとをして遊んだものだった。 ここはわが子を育てる場所ではない―孟子の母親はこういって、市場の近くに引越しした。 孟子は、今度は商売のまねをして遊んだ。ここもわが子を育てる場所ではない―孟子の母親はさらに、 学校のそばを選んで住居を移した。
すると、孟子は学生たちが礼儀作法を実習するさまを見よう見まねになぞらって遊ぶようになった。 ここならまちがいはない―母親は安心してその土地に住みついた。孟子はやがて学問の道へ進んだ。
孟子的家最初在墓地附近。年幼的孟子经常学着送葬玩儿。「这里不是抚养孩子的地方」孟母这样说。 于是,搬到市场附近住。这回,孟子又玩儿上了做买卖的游戏。「这里也不是抚养孩子的地方。」 孟子的母亲又选择了学校旁边来住。
这回,孟子看到学生们讲究礼仪的样子,也模仿着讲究礼仪。「在这儿住没错。」于是孟母安心居住下来。 孟子也终于走上了研究学问的道路。